BC Japanese Directory 1941 Index - Steveston
阿田木 造船所
Ataki Zousen-tokoro
Ataki Shipyard
321
Steveston
Stev 5R
佛敎
會
Butsu kyoukai
Buddhist Church
294
Steveston
Stev 154
第一區 漁協
Daiichiku Ryoukyou
First District Fishing Cooperation
54
Steveston
Stev 28
双葉 魚店
Futaha Sakana-mise
Futaha Fish Store
84
Steveston
Stev 140
語 學校
Go Gakkou
Japanese Language School
212
Steveston
Stev 108
合同 敎
會
Goudou Kyoukai
United Church
84
Steveston
Stev 56
濱口 光次郞 店
Hamaguchi Mitsujiro Mise
Hamaguchi Mitsujiro Grocery Store
119
Steveston
Stev 128
Editorial Note
Grocery supplied from BC Yukon 1941 Directory.
Steveston
Stev 41H
Editorial Note
No post box number listed with this entry.
市野 商店
Ichino Shouten
Ichino Company
520
Steveston
Stev 157
ミカド 運送舍
Mikado Unsou-sha
Mikado Transfer Company
16
Steveston
Stev 2
434
Steveston
Stev 45Q
Editorial Note
I was unable to determine one of the kanji present in this individual's name, so I
marked it with a question mark.
宮下 商店
Miyashita Shouten
Miyashita Company
445
Steveston
Stev 106
森下 裁縫店
Morita Saihou-ten
Morita Sewing Shop
190
Steveston
Stev 100Y
向井 商店
Mukosei Shouten
Mukosei Company
38
Steveston
Stev 88
中出 造船所
Nakada Zousenshou
Nakada Shipyard
20
Steveston
Stev 86R
中釜 魚店
Nakakama Sakana-mise
Nakakama Fish Store
216
Steveston
Stev 23
41
Steveston
Stev 118
Editorial Note
In the phonebook the character marked by a question mark is faded, leaving it incomprehensible.
日本 運送舍
Nihon Unshou-sha
Japan Transfer Company
316
Steveston
Stev 130
日本人 團体
Nihonjin Dantai
Japanese Association (Fishermen's)
54
Steveston
Stev 28
Editorial Note
In the BC Yukon Directory for Steveston in 1941 I found only one Association with
a title that included Japanese, and it had the additional description of being associated
with fishermen.
同付屬 病院
Doufuzoku Byouin
Japanese Hospital
54
Steveston
Stev 20
Editorial Note
Because the kanji with the meaning 'the same' is present in the name and this entry
shares the same postal box with the previous entry, I determined that this entry was
associated with either the Japanese association or simply with the Japanese community.
沖見 商店
Okimi Shouten
Okimi Company
Steveston
Stev 115
近江屋 商店
Omiya Shouten
Omiya Company
46
Steveston
Stev 31
リモチンド 農會
Rimochindo Noukai
Richmond Farming Association
8
Steveston
Stev 55
Editorial Note
There may have been a mistake in the printed document because Richmond is most likely
spelt リチモンド (Richimondo) as opposed to what is recorded for the organization. However, I felt it was important
to preserve the original.
リバフイシ 會
社
Ribafuishi Kaisha
Ribafuishi Business
612
Steveston
Stev 127
リバー グラージ
Ribaa Guraaji
Rebate Garage
81
Steveston
Stev 159
リバー レジオ
Ribaa Rejio
Rebate Radio
19
Steveston
Stev 91
Editorial Note
In modern Japanese radio is spelled ラジオ(rajio) using all of these characters. In the phone book the ジ is represented by チ with the dakuten.
下野四郞右エ門
Shimono Shirou Migiemon
English Meaning of Name is unclear.
73
Steveston
Stev 176Q
サンドへツド 漁者 組合
Sandohetsudo Ryousha Kumiai
Sandohetsudo Fishing Union
441
Steveston
Stev 114
223
Steveston
Stev 41F
Editorial Note
The question mark notes a kanji that I was unable to read.
寒川 商店
Samukawa Shouten
Samukawa Company
141
Steveston
Stev 121
ステブストン タキシ
Sutebusuton Takishi
Steveston Taxi
520
Steveston
Stev 157
ステブトン 金物
Sutebuton Kinmono
Steveston Hardware
460
Steveston
Stev 14
上田 商店
Ueda Shouten
Ueda Company
79
Steveston
Stev 116
脇田 タキシー
Wakida Takishii
Wakida Taxi
318
Steveston
Stev 98
脇田 商店
Wakida Shouten
Wakida Company
429
Steveston
Stev 32
山中 造船所
Yamanaka Zousen-tokoro
Yamanaka Shipyard
147
Steveston
Stev 156
Metadata
Download Original XML (92K)
Download Standalone XML (100K)
Title
BC Japanese Directory 1941 Index - Steveston
Publication Information: See Terms of Use for publication and licensing information.
Source:
BC Japanese Directory 1941, document with
blue cover and slim pages; Steveston starts on page 42.
Terminology
Readers of these historical materials will encounter derogatory references to Japanese
Canadians and euphemisms used to obscure the intent and impacts of the internment
and dispossession. While these are important realities of the history, the Landscapes
of Injustice Research Collective urges users to carefully consider their own terminological
choices in writing and speaking about this topic today as we confront past injustice.
See our statement on terminology, and related sources here.