Choju Matsushita to Department of the Secretary of State, Office of the Custodian, 31 August 1946

Choju Matsushita to Department of the Secretary of State, Office of the Custodian, 31 August 1946

Copy for Mr. Shears.
Reg. #08285, 54 Fir Avenue Lemon Creek, Slocan, B.C. August 31, 1946.
Department of the Secretary of State,
Vancouver, B.C. Dear Sir:-
The Custodians have arrived from Vancouver yesterday afternoon, and asked about my property and they said your letter is considered and is on the file but I want you to do something about it before I repatriate on 21st of September because I can not make out my living with the family with only $598.00. I though forsure that the custodian will give me for at least the amount which I bought my property, which is $1500.00, but still it is an very unreasonable price, but receiving only $598.00 yesterday is so unreasonable price that I can't stand. Please do something about it before I repatriate next month.
And I have asked about the $100 that Mr. Takeshi Kumagai owes me. I am sure his son Hiroshi Kumagai has written to you before he repatriated on third repatriate boat which left on Aug 2nd. Yesterday the Custodian said that I could get it from the bank of Japan but I lent the money in Canada so I would like to get of $100.00 here. The letter which I received Aug. 21st. it said that you are expecting to receive the amount of the credit of my account in this office in the near future and, when those funds have been received, you will notify me, I don't know which is right but I would like to get the amount of $100.00 here before I repatriate next month because I lent the money of $100.00 here in Canada at coast. If you can't get it ready befroe I leave please give me a written note or something to make sure I could get it from the bank of Japan.
I remain, Thank you,Yours Sincerly,

Metadata

Title

Choju Matsushita to Department of the Secretary of State, Office of the Custodian, 31 August 1946

Credits

Encoder: Josie Gray
Publication Information: See Terms of Use for publication and licensing information.

Terminology

Readers of these historical materials will encounter derogatory references to Japanese Canadians and euphemisms used to obscure the intent and impacts of the internment and dispossession. While these are important realities of the history, the Landscapes of Injustice Research Collective urges users to carefully consider their own terminological choices in writing and speaking about this topic today as we confront past injustice. See our statement on terminology, and related sources here.