1636: Matakichi Ohara
Matakichi Ohara
He was born on 02 October 1886. He was a carpenter employed by Union Boat Works, Bidwell
Street, Vancouver, BC and a fisherman. His family includes Sue Ohara (mother; in Japan),
Tomematsu Ohara (father; deceased at time of file), Suma Ohara (wife; in Japan), Korchi
Ohara [also named as Koichi Ohara] (son; in Japan), Satia Ohara [also named as Sachie
Ohara] (daughter; in Japan), Isaa Ohara [also named as Isao Ohara] (son; in Japan),
Goha Ohara [also named as Yoko Ohara] (daughter; in Japan), Kumiko Ohara [also named
as Fumiko Ohara] (daughter; in Japan), and an unnamed child listed as being married
and in Japan. He lived at 1112 West Pender Street, Vancouver, BC, was forcibly uprooted
to Lemon Creek, BC, Rennie, MB, and 68 Kate Street, Winnipeg, MB, and was exiled to
Japan on 17 June 1946. His listed seized property includes lots between Richmond and
Broadway and 1st and 2nd Avenues, Steveston, BC; a shack; carpenter’s tools; household
belongings.
Sex | M |
Date of Birth | 02 October 1886 |
Nationality | Naturalized Canadian |
Locations after uprooting |
Lemon Creek, BC
Rennie, MB
Winnipeg, MB
|
Date exiled to Japan | 17 June 1946 |
Locations before uprooting |
Vancouver
|
Reel |
C-9322
(1203-1240)
|
Type | Person |
Custodian Number | 1636 |
Name | Matakichi Ohara |
Dates |
Not Before:
01 April 1942
Not After:
07 March 1947
|
Metadata
Download Original XML (8.0K)
Download Standalone XML (8.0K)
Title
1636: Matakichi Ohara
Credits
Metadata Author: Erin Chan
Publication Information: See Terms of Use for publication and licensing information.
Terminology
Readers of these historical materials will encounter derogatory references to Japanese
Canadians and euphemisms used to obscure the intent and impacts of the internment
and dispossession. While these are important realities of the history, the Landscapes
of Injustice Research Collective urges users to carefully consider their own terminological
choices in writing and speaking about this topic today as we confront past injustice.
See our statement on terminology, and related sources here.