村上 寫 眞 舘: エムプレス 寫 眞 舘

村上 寫 眞 舘: エムプレス 寫 眞 舘

結婚寫 眞..... 特別設備ト臺紙ノ 特製 集合及ビ葬式 パノラマ機 個人寫シト家族......獨特 ノ技術ト背景 ノ配合
Kekkon Shashin.... Tokubestu setsubi to Daishi no Tokusei/ Shuugo Oyobi Soushiki.... Panorama-ki/ Kojin Utsushi to Kazoku .... Dokutoku no Gijutsu to Haikei no Hai Go
Wedding Photos.... Special Set-up and And Paper Screens/ Group and Funeral Photos .... Panorama Cameras/ Personal and Family Photos .... Mixing Original Technology and Backgrounds
子供寫 眞 ハ 當舘ノ特色!!
Kodomo Shashin ha Toukanno Tokuiro
For Children Photos Special Colours

Metadata

OrgName村上 寫 眞 舘: エムプレス 寫 眞 舘
OrgNameMurakami Shashin-kan: Emupuresu Shashin-kan
OrgNameMurakami Photography Studio: Empress Photograhy Studio
RoleName (Japanese) 舘主
Surname (Japanese)村上
Forename (Japanese) 眞吾
RoleName (Romanized Japanese)Kannushi
Surname (Romanized Japanese)Murakami
Forename (Romanized Japanese)Shingo
RoleNameOwner
SurnameMurakami
ForenameShingo
Settlement (Japanese) 晩香坡市
AddrLine (Japanese)メーン 街 四三八
AddrLine (Japanese)電話兩 舘共マリン五六三四
AddrLine (Japanese) 支舘 パウエル 街 二一四
Settlement (Romanized Japanese)Bankouba-shi
AddrLine (Romanized Japanese)Meen Gai Yon San Hachi
AddrLine (Romanized Japanese)Denwa RyoukantomoMarin Go Roku San Yon
AddrLine (Romanized Japanese) Shikan Paueru Gai Ni Ichi Yon
SettlementVancouver City
PlaceNameBranch Studio
AddrLine Main Street 438
AddrLineTelephone For Both Studios Marine 5634
AddrLinePowell Street 214
PlaceName (Japanese)自宅
AddrLine (Japanese) フェア 三六二七エル
PlaceName (Romanized Japanese)Jitaku
AddrLine (Romanized Japanese) Fea San Roku Ni Shichi Eru
PlaceNamePersonal Residence
AddrLine Fair 3627 L

Terminology

Readers of these historical materials will encounter derogatory references to Japanese Canadians and euphemisms used to obscure the intent and impacts of the internment and dispossession. While these are important realities of the history, the Landscapes of Injustice Research Collective urges users to carefully consider their own terminological choices in writing and speaking about this topic today as we confront past injustice. See our statement on terminology, and related sources here.