Letter from Courtenay district Headquarters; Courtenay, BC

Letter from Courtenay district Headquarters; Courtenay, BC

Description

Title Proper Letter from Courtenay district Headquarters; Courtenay, BC
Date(s) 1942
General material designation
This item contains a textual record.
Scope and content
A letter with the British Columbia Provincial Police crest, with return address of Courtenay Dist. Hqrs, BC Police, Courtenay BC dated March 17, 1942.
The body of the letter reads: To whom it may concern:
Permission is granted to Masao Kobayakawa to use car or truck to go to Dove Creek, Headquarters, Minto Road, and around Royston for the purpose of assisting women and children and aged and invalids of the Japanese race, to arrange for their removal out of this area. In handwriting is added: Night travel included if necessary.
Signed by A Fairburn, Sgt, NCO i/c, BC Police, Courtenay District.
Other names are handwritten , not all are legible.
Name of creator
Mrs. Haruko Ivy Kobayakawa (nee Yokota) was born at Takeni-mura Hiroshima, Japan, March 20, 1902. In 1921, Haruko traveled to Canada to marry Masao Kobayakawa who was born in Cumberland BC March 10, 1898. The couple resided at Courtenay, BC on a farm that Masao owned.
Immediate source of acquisition
The digital copies of the records were acquired by the Landscapes of Injustice Research Collective between 2014 and 2018.
This record was digitized in full.

Metadata

Title

Letter from Courtenay district Headquarters; Courtenay, BC
Publication Information: See Terms of Use for publication and licensing information.

Terminology

Readers of these historical materials will encounter derogatory references to Japanese Canadians and euphemisms used to obscure the intent and impacts of the internment and dispossession. While these are important realities of the history, the Landscapes of Injustice Research Collective urges users to carefully consider their own terminological choices in writing and speaking about this topic today as we confront past injustice. See our statement on terminology, and related sources here.