Letter to Mrs. S. Nishihata from the Department of Labour

Letter to Mrs. S. Nishihata from the Department of Labour

Description

Title Proper Letter to Mrs. S. Nishihata from the Department of Labour
Date(s) 1946
General material designation
This item contains a textual record.
Scope and content
This item consists of a letter dated June 8, 1946 and addressed to Mrs. Saburo Nishihata, Reg No 02741, Tashme BC from the Department of Labour Japanese Division signed by C.V. Booth. The letter acknowledges receiving Mrs. Nishihata's letter dated June 4, [1946] and note with pleasure the Nishihata family's intention to relocate to Eastern Canada. The letter also mentions the Nishihata radio was kept by the Department for the past four years and Booth will make arrangements to crate and send the radio to their new location in Eastern Canada. Booth notes the radio was kept in an even temperature, played occasionally, and seems to be in good shape.
Name of creator
Komajiro Nishihata was a pioneer who came Vancouver in 1901. He left his home town of Echigawa cho, Shiga ken during the immigration boom. Komajiro's twin sons, Saburo and Jiro were born April 12, 1899 but remained in Echigawa cho, to acquire middle school education in Japan. They lived with an aunt until they graduated and came to Canada together on August 21, 1914 on board the Canada Maru. Immigration laws had tightened and the boys' father sponsored by Komajiro Nishihata from Big Bay near Comox, BC, and lived with him until 1921. Afterwards, the family was reunited and lived together near Port Moody, where Komajiro worked at the Port Moody Sawmill.
Immediate source of acquisition
The digital copies of the records were acquired by the Landscapes of Injustice Research Collective between 2014 and 2018.
This record was digitized in full.

Metadata

Title

Letter to Mrs. S. Nishihata from the Department of Labour
Publication Information: See Terms of Use for publication and licensing information.

Terminology

Readers of these historical materials will encounter derogatory references to Japanese Canadians and euphemisms used to obscure the intent and impacts of the internment and dispossession. While these are important realities of the history, the Landscapes of Injustice Research Collective urges users to carefully consider their own terminological choices in writing and speaking about this topic today as we confront past injustice. See our statement on terminology, and related sources here.