Immigration Identification Card of Tsutomu (David) Yamaura

Immigration Identification Card of Tsutomu (David) Yamaura

Description

Title Proper Immigration Identification Card of Tsutomu (David) Yamaura
Date(s) 1927
General material designation
This item contains a textual record.
Scope and content
Shown is an immigration identification card of Yamaura, Tsutomu (David). The stamp reads, "Admitted. Returned Canadian. Canadian Immigration. Nov 7 1927. Victoria, BC. Written in pencil are the letters "J W S". Name of ship is stamped and it reads, "President Jackson".
Name of creator
David Yamaura was born on Townline Road in Port Hammond BC in 1925. His immigrant father, Kinoe Yamaura, was born in Nagano-ken in Japan and his mother, Iwama (nee Iwashita), was Kinoe's second wife. Kinoe had a daughter from his first marriage, and 6 children from his second marriage. David's siblings consist of: Tom (born in 1921), Bill (born in1924), Arlene Kanaye (born in 1926), Rebecca Terumi (born in 1930), and Sumiye (Ebbesen) (born in 1932). Noboko was Kinoe's daughter from his first marriage to a Kitagawa. Kinoe worked as a night fireman at Brown's Brothers Nursery also on Townline Road. His job was to keep the furnace hot for the hot houses.
Immediate source of acquisition
The digital copies of the records were acquired by the Landscapes of Injustice Research Collective between 2014 and 2018.
This record was digitized in full.

Metadata

Title

Immigration Identification Card of Tsutomu (David) Yamaura
Publication Information: See Terms of Use for publication and licensing information.

Terminology

Readers of these historical materials will encounter derogatory references to Japanese Canadians and euphemisms used to obscure the intent and impacts of the internment and dispossession. While these are important realities of the history, the Landscapes of Injustice Research Collective urges users to carefully consider their own terminological choices in writing and speaking about this topic today as we confront past injustice. See our statement on terminology, and related sources here.