File 23-2-2-10 Part 2: Parliamentary Inquiries
Description
Title Proper | RG27 O1 VOLUME 0642 FILE 23-2-2-10-P2 |
Date(s) of material from this resource digitized | 1947 |
General material designation |
From this file, LOI has digitized one textual record or image.
|
Scope and content |
This file contains documents concerning the Department of Lands, Victoria and their alleged intention not to sell any property to people of Japanese descent,
as of 1947. This is outlined in Department of Labour correspondence, evidenced by correspondence outlining the case of Eddie Y. Hamakawa, a Japanese Canadian man, who wished to buy property in Victoria but was being refused. The file also contains documents listing questions about people
of Japanese descent who had entered Canada between 01 April 1939 and 31 March 1947
and questions and answers from the government on Japanese Canadians and sabotage.
|
Name of creator |
Canada. Department of Labour
created this archive.
|
Immediate source of acquisition |
The digital copies of the records were acquired by the Landscapes of Injustice Research
Collective between 2014 and 2018.
This record was digitized in full.
|
Structure
Repository | Library and Archives Canada |
Fonds | Department of Labour Fonds |
Series | RG27 O1 |
Sub-series | RG27 O1 VOLUME 0642 |
Metadata
Download Original XML (12K)
Download Standalone XML (16K)
Title
File 23-2-2-10 Part 2: Parliamentary Inquiries
Publication Information: See Terms of Use for publication and licensing information.
Source: Library and Archives Canada
Terminology
Readers of these historical materials will encounter derogatory references to Japanese
Canadians and euphemisms used to obscure the intent and impacts of the internment
and dispossession. While these are important realities of the history, the Landscapes
of Injustice Research Collective urges users to carefully consider their own terminological
choices in writing and speaking about this topic today as we confront past injustice.
See our statement on terminology, and related sources here.