Name Lisa of Japanese Repatriate Transpacific Passengers First Group; Tashme, BC
Description
Title Proper | Name Lisa of Japanese Repatriate Transpacific Passengers First Group; Tashme, BC |
Date(s) of material from this resource digitized | 1946 |
General material designation |
From this item, LOI has digitized a textual record.
|
Scope and content |
This item consists of a list of names, arranged alphabetically, of the first group
of people from Tashme exiled to Japan in May of 1946. The names are all written in
Japanese, with roman letters denoting where a new set starts.
|
Name of creator |
Fumiko Kawata
was born in 1938 in Cumberland BC to parents Itoko and Yoshitoshi Kawata. Yoshitoshi's
parents were Sowa & Kinshiro Kawata from Ehime prefecture. Kinshiro came to Canada
as a farm labourer on the Empress of Russia Dec 19, 1922, his nearest relative at
that time was Tomi Kawata of Yanazaki Mura, Nishiwa gori, Ehime Ken, Japan. Itoko
and Yoshitoshi were born in Japan and remained Japanese Nationals.
|
Immediate source of acquisition |
The digital copies of the records were acquired by the Landscapes of Injustice Research
Collective between 2014 and 2018.
This record was digitized in full.
|
Structure
Repository | Nikkei National Museum |
Fonds | Fumiko Yamada (nee Kawata) collection |
Series | Documents |
Metadata
Download Original XML (8.0K)
Download Standalone XML (12K)
Title
Name Lisa of Japanese Repatriate Transpacific Passengers First Group; Tashme, BC
Publication Information: See Terms of Use for publication and licensing information.
Source: Nikkei National Museum
Terminology
Readers of these historical materials will encounter derogatory references to Japanese
Canadians and euphemisms used to obscure the intent and impacts of the internment
and dispossession. While these are important realities of the history, the Landscapes
of Injustice Research Collective urges users to carefully consider their own terminological
choices in writing and speaking about this topic today as we confront past injustice.
See our statement on terminology, and related sources here.